Johannes 1:11

SVHij is gekomen tot het Zijne, en de Zijnen hebben Hem niet aangenomen.
Steph εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον
Trans.

eis ta idia ēlthen kai oi idioi auton ou parelabon


Alex εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον
ASVHe came unto his own, and they that were his own received him not.
BEHe came to the things which were his and his people did not take him to their hearts.
Byz εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον
DarbyHe came to his own, and his own received him not;
ELB05Er kam in das Seinige, und die Seinigen nahmen ihn nicht an;
LSGElle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue.
Peshܠܕܝܠܗ ܐܬܐ ܘܕܝܠܗ ܠܐ ܩܒܠܘܗܝ ܀
SchEr kam in sein Eigentum, und die Seinen nahmen ihn nicht auf.
WebHe came to his own, and his own received him not.
Weym He came to the things that were His own, and His own people gave Him no welcome.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken